Publicitat
Política · 11 de Novembre de 2020. 17:46h.

El ministre de Cultura diferencia entre català i valencià

La Plataforma per la Llengua demana la seva dimissió

El ministre de Cultura diferencia entre català i valencià

La Plataforma per la Llengua ha reclamat la dimissió del ministre de Cultura, José Manuel Rodríguez Uribes, per unes piulades on va tractar el català i el valencià com a dues llengües diferents. "Europa parla alemany, francès, italià, espanyol, portuguès... Espanya, nació sobirana, parla castellà, la nostra bella llengua comuna, i parla català, basc, gallec, valencià ... Europa és fort amb el reconeixement de la seva diversitat cultural i lingüística. Espanya, també", va manifestarel el passat 7 de novembre.

El ministre va afegir: "Cada dia estic més convençut de la importància del Dret (democràtic, és clar) no només per organitzar la convivència en pau i en llibertat, sinó perquè tothom entengui la seva dimensió performativa i normativa. El Dret pot decidir que 'alguna cosa que no ha estat, sigui'. Pot decidir, per exemple, que algú que no ha nascut a Espanya sigui espanyol, que la unió de dos homes és matrimoni o que la llengua que parlen els valencians es diu valencià (art. 6 de l'Estatut). Als essencialistes això no els agrada, però així és. Afortunadament".



L'entitat ho considera una "provocació gratuïta" del ministre creu que "ha traspassat tots els límits del que es pot considerar tolerable, especialment tenint en compte que es tracta del titular del ministeri que hauria de vetllar per la protecció, promoció i difusió de la llengua catalana a tot l'estat espanyol".

La plataforma ha explicat en un comunicat que ha enviat una carta als portaveus del congrés i senat espanyol d'ERC, Junts, PDECAT, CUP, En Comú Podem, Compromís i Més per Mallorca per instar-los a "demanar formalment la revocació immediata" del ministre Uribes.

També els demana que es "comprometin a no col·laborar amb cap iniciativa de l'actual executiu espanyol fins a obtenir la rectificació i el compromís públics d'aturar a tots els ministeris l'actual política acientífica de fragmentació de la nostra llengua".

Publicitat
Publicitat

22 Comentaris

Publicitat
#15 Jaume de l'Algoda, Oriola del Segura, 13/11/2020 - 02:22

Per l'amor de deu! Estudieu història, filologia, geografia, toponímia, heràldica, heurística, paleografia, diplomàtica, lògica, metafísica, teologia, filosofia, retòrica, matemàtica, hagiologia, ufologia, el manual del dr. Jimenez del Oso i el llibre del més enllà del professor Eric von Daniken i sabreu: l'argentí i valencià són mateixa

#14 Neferu, Barcelona, 12/11/2020 - 12:17

2) ....de verdad que al ciudadano le preocupa qué fue antes si el huevo o la gallina? Bastante tenemos con vivir el día a día con la mayor dignidad posible, algo que quienes nos gobiernan nos lo ponen harto difícil. ¡Dejen ya de marear la perdiz y céntrense en conseguir que haya buen entendimiento entre todos, ya que hemos de vivir juntos!!

#13 Neferu, Barcelona, 12/11/2020 - 12:13

Y no sería posible que el catalán derivase del valenciano, dado que mientras que, en la Catalunya de entonces se hablaba occitano o lemosin, en Valencia ya se hablaba el valenciano? Por qué los gobernantes catalanes quieren monopolizarlo todo, por un complejo de superioridad, o tal vez de inferioridad? de verdad que al ciudadano le preocupa qué fu

#13.1 Los hechos, Girona, 12/11/2020 - 14:01

Mirate los nombres de los pueblos en Valencia y piensa un poco de donde vienen. El reino de Valencia fue reconquistado por Jaime I i repoblado con catalanes i arangoneses. Antes hablaban mozàrabe o lo que fuera bajo los moros. Los Borgia (o Borja) hablaban en catalàn segun los italianos:(P. della Mirandola: Oh Dio, la Chiesa in mani dei catalani!!

#13.2 Neferu, Barcelona, 12/11/2020 - 14:46

#13.1

En el año 1.200 y pico, Jaime I le arrebata el reino de Valencia a los árabes pero, hay documentos escritos en valenciano mucho antes de Jaime. Exactamente que se conozca hay un documento del año 1085.A sí que lo que tú dices, no me cuadra.

#13.3 Vamos a ver, Barna, 12/11/2020 - 14:54

Entonces hay que aceptar que los catalanes hablan una especia de "valenciano" desde el dia que Jaime ireconquistó Valencia? y que Benicassim, Beniganim, Alfafar y el resto son nombres valencianos?, A mi me suenan a moro.

#12 Luigi , Tabarnia, 12/11/2020 - 10:11

Se trata de lenguas hermanas que provienen del lemosin y que en su día fueron dialectos. el catalan, valenciano i mallorquin. Pompeu y Fabra en el caso del catalán unificó las distintas variedades dialectales de Cataluña en una lengua unificada creando normas ortográficas y diccionario.

#12.1 Die Frage, Girona, 13/11/2020 - 10:12

Si en Valencia y Mallorca no se hablà el árabe es debido a la conquista de ambos territorios por Jaime I, lo demás son elucubraciones y chorradas (de índole político por intereses de partidos). Hasta el año 75 del siglo pasado en todos los libros de texto se afirmaba que el mallorquín y el valenciano eran dialectos del catalàn,

#11 Marcial, Santa Coloma, 12/11/2020 - 08:35

El estatuto de autonomía refrendado por sus ciudadanos dice en su artículo 6 que el idioma valenciano es el oficial en la Comunitat Valenciana, al igual que lo es el castellano. No dice nada del catalán. El pueblo es soberano y lo ha decidido. Que rabien.

#11.1 He dicho!, Barna, 13/11/2020 - 10:17

Claro, la filología no tiene nada que ver, ahora son los estatutos regionales los que deciden como se denominan las lenguas. Puede que el Bable la semana próxima sea una lengua indostánica. El caso es que los rótulos en V alencia son calcados del catalán (o copiados).