Publicitat
Política · 16 d'Abril de 2011. 19:07h.

L'anglès d'Aznar

L'expresident espanyol critica l'atac a un "amic extravagant d'Occident" com Gaddafi

Aznar amb Gaddafi, en una foto d'arxiu
Publicitat
Publicitat

11 Comentaris

Publicitat
#9 Ramon, Barcelona, 17/04/2011 - 23:15

L'anglès de l'anticatalà Aznar li dóna cent mil voltes a l'anglès de l'anticatalà Rodríguez.

#8 josepxicot, Barcelona, 17/04/2011 - 21:17

Sobre les manifestacions a favor d´en Gadhafi
estic d´acord que fan fastic,però,el seu anglès
tot i sent el que es,s´ha de dir que nosaltres no som mestres amb llengues,sols s´ha de veure
i sentir com millions de catalans parlen el cata
là,fa por de sentir,com el parlen.

#7 Pedro L., Sabadell, 17/04/2011 - 18:40

Dons aquest payaso va ser President del Govern espanyol. INDEPENDENCIA.

#6 Miquel Solé, Barcelona, 17/04/2011 - 11:19

No crec pas que la qüestió sigui una paraula... Sinó el discurs. I no és informatiu quan s'escapça, s'esquartera i es deixa l'essencial. No a les dictadures que sempren sagnen els pobles i no als sàtrapes, siguin extravagants o no.

#5 Bryant, Barcelona, España, 17/04/2011 - 00:05

Nuria, el caso es criticar ¿verdad? Por favor, el inglés de Aznar es totalmente correcto. Y extravagant SÍ significa extravagante. Pincha ahí anda guapa !
http://diccionario.reverso.net/ingles-espanol/extravagante

#5.1 Sergi, Reus, 17/04/2011 - 10:07

¿Correcto? Por favor.Cambia de diccionario guapa:
www.wordreference.com/es/tra nslation.asp?tranword=extravag ant
Efectivamente,extravagante se puede traducir a extravagant pero no tal i como lo usa Aznar,que significa derrochador,sino en el de actitud,forma de vestir i no como persona extravagante.

#5.2 Raul M., Sant Boi, 17/04/2011 - 18:37

Dir que el seu angles es correcte, es un "chist". Ja Ja JA